Заморскими глазами, или Vladivostok daleko…

На прошлой неделе, 30 июля, влиятельнейшая американская газета «Вашингтон пост» (The Washington Post) опубликовала подробный репортаж о жизни Владивостока и Приморского края в целом, сделав акцент на личности губернатора Сергея Дарькина, недавно отметившего двухлетие своей работы на нынешней должности. Текст под названием Russian Port Grapples With Legacy of Graft изобилует фактическими ошибками и недочетами иного рода, которые любой приморец сразу же увидит, но даже в таком виде публикация в «Вашингтон пост» безусловно интересна как взгляд со стороны, формирующий восприятие Приморского края на Западе. Кроме того, налицо желание автора по-честному разобраться в том, что происходит на российском Дальнем Востоке. Поэтому мы публикуем перевод статьи Питера Бейкера, сделанный сотрудниками Inosmi.ru, практически без поправок – при необходимости каждый читатель сделает их сам.

5 авг. 2003 Электронная версия газеты "Владивосток" №1403 от 5 авг. 2003

На прошлой неделе, 30 июля, влиятельнейшая американская газета

«Вашингтон пост» (The Washington Post) опубликовала подробный репортаж о жизни Владивостока и Приморского края в целом, сделав акцент на личности губернатора Сергея Дарькина, недавно отметившего двухлетие своей работы на нынешней должности. Текст под названием Russian Port Grapples With Legacy of Graft изобилует фактическими ошибками и недочетами иного рода, которые любой приморец сразу же увидит, но даже в таком виде публикация в «Вашингтон пост» безусловно интересна как взгляд со стороны, формирующий восприятие Приморского края на Западе. Кроме того, налицо желание автора по-честному разобраться в том, что происходит на российском Дальнем Востоке. Поэтому мы публикуем перевод статьи Питера Бейкера, сделанный сотрудниками Inosmi.ru, практически без поправок – при необходимости каждый читатель сделает их сам.

РОССИЙСКИЙ ПОРТ БОРЕТСЯ С КРИМИНАЛЬНЫМ НАСЛЕДИЕМ

Мало кого удивило, что местная налоговая инспекция отказалась вернуть лизинговой фирме Грегори Сандстрома десятки тысяч долларов США в погашение излишков уплаты налога на добавленную стоимость. В России это нередко является прелюдией к вымогательству взятки. Но на этот раз случилось нечто иное. Г-н Сандстром обратился в вышестоящую инстанцию и получил свои деньги обратно.

«Никаких взяток не было заплачено», - гордо сказал он.

Это в наши дни выдается за прогресс в городе, который многие годы считался самым криминализованным и нечестным городом в России. Чиновники местного морского порта все еще пытаются командовать бизнесменами. Но теперь стало возможным им сопротивляться. Взяточничество все еще практикуется, но в меньших размерах.

Владивосток стал самой наглядной проверкой усилий президента Владимира Путина по обузданию местных руководителей, которые пытаются управлять своими провинциями как удельными княжествами. Его целью является установление стабильного и предсказуемого порядка в стране.

Два года назад г-н Путин снял с должности губернатора Приморского края Евгения Наздратенко, который прославился своим запугиванием иностранных инвесторов, журналистов, законодателей и судей... Хотя в сегодняшнем Владивостоке по-прежнему процветают организованная преступность, заказные убийства и мошенничество в среде чиновников, они стали менее вопиющими. А новый губернатор Сергей Дарькин толкует о том, что нужно привлекать иностранные инвестиции.

Медленные перемены вынуждают многих местных жителей задумываться, действительно ли после вмешательства г-на Путина их жизнь стала лучше или же они просто столкнулись с новым поколением заботящихся только о собственных интересах руководителей.

Валентина Молочная, 55-летняя деловая женщина, прогуливаясь по центральным районам города в один недавний прохладный вечер, увидела новую булыжную пешеходную зону с симпатичными кафе и фонтанами и поверила в Сергея Дарькина, молодого бизнес-руководителя, сменившего Наздратенко на посту губернатора.

«Постепенно происходят перемены к лучшему, - говорит она. – Становится чище, немного более цивилизованно». Дарькин, говорит она, «моложе и отличается более современными представлениями. Он богатый человек. Ему не нужно было начинать умножать свое состояние; он пришел во власть богатым человеком. А так как он более молод, он сильнее заинтересован в том, чтобы город стал цивилизованнее».

Многие бизнесмены указывают, что с приходом г-на Дарькина жизнь в крае постепенно налаживается. Однако другим, например, бывшему мэру Владивостока Виктору Черепкову, кажется, что перемены слишком поверхностные. Он отмечает снижение экономического потенциала, увеличение безработицы, рост преступности и потребления наркотиков, а также падение уровня жизни.

«Даже вокруг могилы можно возвести прекрасную ограду, - говорит бывший мэр Владивостока Виктор Черепков. – Но главное – то, что упал экономический потенциал, выросла безработица, увеличилась преступность, распространились наркотики, упали жизненные стандарты...… Все, что говорило о впечатляющем будущем, разрушено».

Владивосток находится на дальнем краю России, всего лишь в 400 милях по воде от Японии. Это чрезвычайно серый промышленный город-порт в окружении прекрасных видов. Старые ржавеющие корабли стоят в доках, словно напоминание об увядшей славе города как базы советского Тихоокеанского флота. Единственный в России фуникулер находится на вершине горы, но в эти дни он сломан.

Владивосток с его 700000 жителей является столицей Приморья, где численность населения составляет 2,2 миллиона человек. Край богат лесом и рыбными запасами, однако в своем развитии далеко отстал от Москвы. На всем протяжении 1990-х годов здесь господствовали организованные преступные группировки, которые отпугивали инвесторов.

39-летний Дарькин, который добился успеха в рыбной промышленности, был выбран на смену Наздратенко в 2001 году, после того как его главный соперник был в последнюю минуту отстранен от участия в выборах по подозрению в нарушениях. Результат волеизъявления неприятно удивил Кремль, который надеялся провести своего кандидата.

Дарькин сосредоточил усилия на ремонте дорог, восстановлении старых зданий, стабилизации бюджета и, что самое важное, на ремонте сетей электроснабжения.

«В Приморье больше не бывает отключений света, в дома поступают тепло и горячая вода, которых не было многие годы, - сказал г-н Дарькин в интервью. - Моя главная цель, которой я достиг, состояла в том, чтобы улучшить качество жизни. Это было нелегко».

Часто носящий спортивные рубашки и неофициальные брюки, Дарькин демонстрирует постоянную неубывающую энергию, вертясь на своем кресле и вытягивая шею.

«Его глаза двигаются в ста направлениях одновременно», - замечает один из сторонников. С женой-артисткой Дарькин спонсирует кинофестиваль, намеченный на эту осень, и проводит кампанию, направленную против оттока населения, под лозунгом «Нам здесь жить».

Однако он становится напряженным, отвечая на некоторые вопросы. Поддерживает ли он связи с частным бизнесом, который получает выгоды от его правления? Он говорит, что нет. И он с раздражением отвергает предположение о том, что правительство Путина в Москве оказывает какое-то влияние на местную жизнь.

«Я здесь хозяин, - говорит он. - Я и никто другой».

Г-н Дарькин точно так же заявляет, что победил преступные элементы, и теперь бизнесменам не нужно платить за

«крышу». «Зачем нужна «крыша»? - заявляет он. - Не беспокойтесь, мы сами справимся с преступниками».

Однако путинская команда не оставляет без внимания криминальную ситуацию в Приморье. В прошлом году было взято под контроль управление внутренних дел, этой весной приезжал глава МВД Борис Грызлов и осудил то, что он назвал регрессом. В первой половине 2003 года там было зарегистрировано 353 убийства и покушения на убийство, почти столько же, сколько в 2002-м и 2001 годах. Преступность остается такой серьезной проблемой, что в этом месяце власти были вынуждены демонтировать памятник еврейскому поэту Осипу Мандельштаму, который в 1938 году умер в исправительно-трудовом лагере под Владивостоком, потому что, как они заявили, они не могут помешать появлению на нем раз за разом антисемитских надписей.

Точно так же недавняя ссора из-за квот на вылов рыбы высветила сохраняющиеся проблемы на стыке правительства и бизнеса. Местные руководители бизнеса жалуются, что г-н Дарькин использует эти квоты, чтобы вознаградить своих сторонников.

«Люди, имеющие связи и приближенные к кормушке, не забыты и получают что хотят, - говорит Геннадий Кадацкий, директор «Дальневосточной рыболовной компании», который недоволен тем, что его компания оказалась лишена привычных квот. – Губернатор раздает квоты и сам решает, между кем их распределять...… Естественно, он отдает предпочтение своим людям».

Кое-кто заявляет, что этот эпизод с квотами и некоторые другие эпизоды показали, что люди, которые сегодня стоят у руля в Приморье, просто пытаются реставрировать фасад все той же коррумпированной системы.

«Если раньше они носили черные куртки, то сейчас – галстуки, - говорит Валерий Муравьев, бывший журналист, избитый во времена Наздратенко и сейчас работающий в путинской политической партии. – Многие из них научились прекрасно говорить.…

Некоторым иностранным инвесторам, которые с опаской возвращаются в край, подобные оценки кажутся слишком жесткими. Сунил Ганди принадлежит к оптимистам. Он строит здесь фабрику по огранке алмазов и полон энтузиазма в отношении будущего.

«Все изменилось, - заявил он с огромной улыбкой. - Здесь появились хорошие возможности для бизнеса, по-настоящему хорошие». Однако его слова несколько расходятся с его поступками. Он опасается ездить один по улицам города в своем спортивном «Мицубиси-Паджеро» даже днем. А для своей безопасности нанял начальника отдела по борьбе с экономическими преступлениями из местного управления милиции.