Будете ли вы купаться в море после сообщений об акулах в акватории Владивостока?

Электронные версии
Мегаполис

Что русскому – удаль, то немцу - смерть

Мы и сами о себе столько не знаем, сколько выдает миру о нашем характере русский язык. «В языке все не случайно, стоит только научиться понимать его скрытые намеки или явные оттенки», - утверждает гость «В», профессор филологии Московского педагогического государственного университета Алексей ШМЕЛЕВ.

Мы и сами о себе столько не знаем, сколько выдает миру о нашем характере русский язык. «В языке все не случайно, стоит только научиться понимать его скрытые намеки или явные оттенки», - утверждает гость «В», профессор филологии Московского педагогического государственного университета Алексей ШМЕЛЕВ.

«Русская языковая модель мира» - так называются последняя книга ученого-лингвиста и цикл лекций, которые Шмелев прочитал для студентов и преподавателей ДВГУ.

- Алексей Дмитриевич, какой же русский не любит хорошего анекдота про русских, чукчей, евреев или армянское радио? Однако вы особенности национального характера прочитываете в оттенках привычных слов. И утверждаете, что одна из самых ярких черт национального характера – противопоставление высокого и низменного, «горнего и дольнего»…

- Любой язык, и русский в том числе, отражает определенное видение мира. Причем носитель языка даже не задумывается об этом. Разве что иностранец сталкивается с непреодолимыми трудностями, когда никак не может понять, например, что же такое «авось». Какой-нибудь немец тоже, в принципе, может порой рассчитывать на авось, но слова такого ни в одном европейском языке нет за ненадобностью, тогда как в русском – это целое явление, обозначить которое язык был просто обязан.

Что касается вещей более значимых – «горнего и дольнего», термины эти взяты из старославянского и говорят сами за себя: горний мир – мир высокой духовности, дольний – где-то там, внизу, нечто земное и даже низменное. Вы с трудом объясните иностранцу различие между двумя похожими словами – «долг» и «обязанности». И только носитель русского, чувствующий язык, поймет: долг (не денежный!) связан с внутренним голосом, это то, что человек несет перед обществом, перед близкими, перед миром и Богом. Говорят: «Это мой долг». Можно даже добавить – священный. А обязанности священными бывают? Обязанности – нечто внешнее и земное, что порой можно безболезненно переложить на чужие плечи...… И таких пар слов множество. «Добро» - вещь абсолютная, высокая. «Благо» - утилитарная. Порой для чьего-то блага можно даже сделать что-то ужасное. «Развод в ее ситуации просто благо!» Ну что ж хорошего в разводе, но ведь благо – вещь практическая, относительная. И вот что важно: в русской этической системе к высокому – безусловное почтение, к низменному – пренебрежение, и язык все точно отражает в оттенках слов, которые интуитивно чувствует порой лишь носитель языка…...

Целый ряд русских выражений демонстрирует, что русским свойственно пренебрежительное отношение к мелочам жизни и мелким выгодам.

- Любопытно, что это за выражения…

- Они все на слуху. Например, что может быть обиднее, когда говорят – «мелочный человек»? И наоборот, какое хорошее слово «удаль» и как ценится это качество в нашей системе представлений о мире. Между тем что хорошего в удали – ведь это совсем не то, что смелость, отвага, это нечто проявляемое без определенной цели, как быстрая езда, которую почему-то любит всякий русский.

- Глупость на взгляд какого-нибудь шведа?

- Наверняка. Но для русских важно, что удаль проявляют не ради выгоды, а ради красоты!

- Выходит, осуждается и тяга к накопительству?

- Я бы так не сказал. Да, иногда желание иметь деньги рассматривается как пристрастие к мелким суетным ценностям. С другой стороны, заметьте, слово «добро» кроме основного своего значения, близкого к «благу», имеет и другое: нажитое имущество. Чувствуете оценку, поставленную самим языком?

- Что ж тогда суетно?

- Желание получать выгоду по всякому поводу. И, наоборот, в цене - размах, широта души. А насколько сильна пространственная составляющая русской души, отраженная в языке! Чтобы чувствовать себя хорошо, русскому человеку необходимы простор, даль, ширь, приволье, раздолье – заметьте, сколько слов придумано и какими хорошими оттенками они окрашены – неспроста.

Или вот еще: какую яркую характеристику представления о мире и русском характере дает такое часто употребляемое словечко – «плевать». Оно, кстати, подтверждает пренебрежение к житейской суете. «А, наплевать!» - и очень характерный жест, знакомо? Более того, выражение это часто расценивается как образец высокого, философского отношения к жизни. Как проявление житейской мудрости. И даже как предмет особой гордости носителей русского языка. «Если у нее случалось какое-нибудь несчастье, она всегда говорила только одно слово: плевать» - это уже литературная цитата. Словечко это точно отражает мироощущение и, видимо, помогает жить.

Есть в русском еще замечательное слово, аналогов которому нет в других языках – «заодно». Про русских говорят: «Долго запрягают». Но уж если запрягли – держись. И тогда – можно сделать множество дел «заодно». Англичанин, конечно, тоже «может воспользоваться прогулкой, чтобы купить хлеба» - и скажет об этом длинно и тягостно. Русский выразит коротко и емко: «Гулял, заодно купил хлеба».

- Алексей Дмитриевич, вы предлагаете и свое прочтение того, как русский язык представляет себе человека. И как? Неужели тоже необычно?

- Судите сами. Для нас, носителей русского языка, очевидно, что мысли находятся в голове, эмоции – в сердце, и потому если человек сильно переживает, он хватается за сердце, а если что-то вспомнил, то бьет себя по голове. При этом есть языки, где совсем другое представление о человеке. Даже в близких географически европейских языках знать наизусть – буквально «знать сердцем», и это отражает, по-видимому, древнее представление, что сердце – «орган памяти». В древнееврейском языке сердце было органом мысли. А в некоторых африканских языках звучит: у него добрая печень. Или – «сохранить в печени» (в смысле запомнить). Выходит, для них печень – орган всей внутренней жизни?

Но совершенно особое место в русском языке занимает слово «кровь».

- Слово как слово, что особенного?

- Как же! Кровь у носителей русского языка – носитель сильных эмоций. В молодости, говорят, кровь играет – значит человека тянет к удалым поступкам, к приключениям. Кровь кипит – человек раздражен. Кровь бросилась в голову – эмоции взяли верх над разумом. Чувствуете теперь, какая непростая роль у крови в психической жизни человека и как сохранил все это язык? Костям «не повезло» - они атрибут старости. Говорят: «старые кости»...…

Так что если анализировать и всматриваться в язык, можно многое понять о мире, и в том числе о самих себе…...

Автор : Марина ИВЛЕВА, Юрий МАЛЬЦЕВ (фото), «Владивосток»

comments powered by Disqus
В этом номере:
Дни траура

…Лидия Андреевна В. (фамилию мы не называем специально) работает в столовой одного из владивостокских вузов. Около месяца назад ее младший сын – 30-летний Константин В. – уехал в командировку. В Москву. С неделю назад позвонил, сказал, что все нормально, и среди прочего сообщил, что купил билет на модный мюзикл, хочет сходить…

Не все «на мази»

Краевые чиновники, депутаты и главы администраций начинают тянуть “тепловое” одеяло каждый на себя. Холодно жителям.

Корея в танце

В эти дни жителям краевого центра представилась уникальная возможность познакомиться с национальным искусством Северной Кореи – из КНДР во Владивосток приехал танцевальный ансамбль «Молодежь» Кимирсеновского социалистического союза молодежи.

Греть всегда, светить везде

Новым управляющим ОАО «Дальэнерго» назначен Николай Степанов, возглавлявший ранее «Дальэнергосбыт». Как сообщил «В» помощник генерального директора «Дальневосточной энергетической управляющей компании» по связям с общественностью Михаил Цедрик, в первый же день своей работы новый начальник принял непопулярное решение о задержке зарплаты некоторым коллективам филиалов «Дальэнерго». Из-за того, что отопительный сезон в Приморье начался на 10 дней раньше запланированной даты, произошел значительный перерасход топлива. Поэтому сейчас все финансовые средства «Дальэнерго» направлены на закупку топлива.

Любого «коня» остановит

Приятная весть поступила из столицы Турции Анкары, где завершился чемпионат мира по боксу среди женщин. В составе сборной России выступала спортсменка из Находки Мария Яворская, которая боксировала в первом тяжелом весе.

Последние номера